Pingoo chez les ch’tis

Dany Boon

On a pas pu résister, il fallait à un moment ou à un autre qu’on rende hommage au nouveau film culte du cinéma français… C’est désormais chose faite, avec la version de Pingoo entièrement en chtimi :

Pingoo version ch’ti

publié le par Ghana
Mots-clés : ,

5 Réponses à Pingoo chez les ch’tis

  1. Groucho

    Ça commence à faire trop je trouve. Tous les sites utilisent ce truc pour faire une version soi-disant en ch’ti (qui ne veut rien dire, d’ailleurs, car ce site ne fait que balancer des mots ch’tis au milieu du texte, des mots qui n’ont absolument aucun rapport et aucun sens dans le texte), les pubs à la radio pour des répondeurs en ch’ti, les logos en ch’ti pour portable truffés d’erreurs de grammaire (« mi love ch’tis », on utilise pas « mi » comme article comme ça), les « biloute » à tout bout de champ alors que personne n’utilise ce mot au quotidien ici… Bref, vous l’aurez compris, je suis ch’ti, fier de l’être, mais agacé par le fait qu’on balance du soi-disant ch’ti partout (non, il ne suffit pas d’appeler les gens Biloute et de crier HEIN à chaque phrase pour parler ch’ti, c’est une vraie langue, si si).

  2. Hypothraxer

    J’plussoie Groucho : si vous voulez réellement entendre du ch’ti, z’avez qu’à r’garder le pestacle de Dany Boon en ch’ti sorti y’a que’ques z’années main’ant ; z’allez sentir vot’ douleur.

  3. kiwi

    c’est le premier site que je vois comme ca et je trouvais ca plutot marrant du coup !

  4. Alexandre

    overdose de ch’ti…

  5. Goondy

    apres google ch’ti, pingoo ch’ti, c’en est trop… certes c’est un film qui marquera a jamais l’histoire du cinéma français, mais ça va trop loin…

    Ya meme un single qui est sorti un truc du genre  » monte le son biloute » c’est trop et les ch’tis courent a leur perte

Ajouter un commentaire